django의 현지화
2237 단어 django현지화localization
django 웹 프레임워크는 국제화와 로컬화에 좋은 지원을 제공했다. django의 로컬화에 대해 간단하게 말하자면 표시된 번역 문자열을 로컬어로 번역하는 과정을 말한다.
다음 세 단계를 통해django 응용의 현지화를 완성할 수 있습니다.
1. 번역 언어 파일 만들기(.po 파일)
번역 언어 파일 사용 명령을 만들거나 업데이트하려면 다음과 같이 하십시오.
django-admin.py makemessages
이 명령은 보통 두 곳에서 실행됩니다: (1)django 프로젝트 폴더에서 실행됩니다.(2)django 응용 프로그램의 루트 폴더에 있습니다.
하지만 이 두 곳에서locale 폴더를 미리 만들어야 합니다.(인용문makemessages 이 명령은locale 폴더를 직접 만들 수 없습니다.)
js 파일의 번역 파일을 만들려면 여기.
2. 엽니다.po 파일, 번역.
.po 파일 인스턴스는 다음과 같습니다.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To:
"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 11:16+0800
"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>
"
"Language:
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
"
--------------------------( , )
#: ewjxy/menu.py:8
msgid "noticeNews"
msgstr "" ( : 。)
#: ewjxy/menu.py:11
msgid "notice"
msgstr ""
3. 번역.po 파일
django-admin.py compilemessages를 컴파일한 후 모라는 확장자를 가진 바이너리 파일을 생성합니다.컴파일 명령이 실행되는 위치는makemessages가 실행되는 위치와 같습니다.
이 세 가지 절차를 거쳐django의 현지화를 기본적으로 완성하였다.
이 내용에 흥미가 있습니까?
현재 기사가 여러분의 문제를 해결하지 못하는 경우 AI 엔진은 머신러닝 분석(스마트 모델이 방금 만들어져 부정확한 경우가 있을 수 있음)을 통해 가장 유사한 기사를 추천합니다:
Django의 질문 및 답변 웹사이트환영 친구, 이것은 우리의 새로운 블로그입니다. 이 블로그에서는 , 과 같은 Question-n-Answer 웹사이트를 만들고 있습니다. 이 웹사이트는 회원가입 및 로그인이 가능합니다. 로그인 후 사용자는 사용자의 ...
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
CC BY-SA 2.5, CC BY-SA 3.0 및 CC BY-SA 4.0에 따라 라이센스가 부여됩니다.