지금부터 Web 개발의 백엔드를 배우는 in 2018(PHP7편 - 2.0일째)|Laravel5.6에서 국제화 대응(현지화)
14866 단어 laravel5.6다국어 대응PHP7현지화번역
이전 CakePHP에서 영어화에 종사했습니다.
CakePHP에서의 영어화 대응에 일로 종사한 적이 있었습니다.
그 때는 PHP 소스 내에서,
__('書類')
라고 기술해 두고, PO/MO 파일을 이용해, '서류'에 대응하는 번역 설정을 실시해 가는 방법으로 했습니다만,
꽤 힘들었습니다.
Laravel의 번역 방법은 다릅니다.
Laravel의 경우에는 다른 방법이있었습니다.
PO/MO라고 하는 파일을 만들거나 하는 것이 아니라, 번역 설정 PHP에 기술해 가는 것 같습니다.
우선 언어 설정이 기본 영어이므로 일본어로 변경
app/config/app.php /*
|--------------------------------------------------------------------------
| Application Timezone
|--------------------------------------------------------------------------
|
| Here you may specify the default timezone for your application, which
| will be used by the PHP date and date-time functions. We have gone
| ahead and set this to a sensible default for you out of the box.
|
*/
- 'timezone' => 'UTC',
+ 'timezone' => 'Asia/Tokyo',
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Application Locale Configuration
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The application locale determines the default locale that will be used
| by the translation service provider. You are free to set this value
| to any of the locales which will be supported by the application.
|
*/
- 'locale' => 'en',
+ 'locale' => 'ja',
일본어 번역 설정이 기본적으로 제공되지 않으므로 새로 작성
전부의 번역은 시간이 없기 때문에, 밸리데이션 메세지만 번역하기로 했습니다.
app/resource/lang 아래에 번역 설정을 배치해 갑니다만, 원래는 영어의 en 폴더밖에 없기 때문에,
ko 폴더를 만들어 거기에 번역용 PHP 파일을 만들어 갑니다.
※번역의 내용은, Laravel5에서의 ValidationMessage를 일본어화해 보았다 를 그대로 빌렸습니다.
'attributes' => [
'bookName'=>'書籍名',
],
의 부분만이, 내가 만드는 사이트 고유의 밸리데이션 항목의 번역이므로, 거기만 스스로 추기하고 있습니다.
app/resource/lang/en/validation.php<?php // resources/lang/ja/validation.php
return [
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Validation Language Lines
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The following language lines contain the default error messages used by
| the validator class. Some of these rules have multiple versions such
| as the size rules. Feel free to tweak each of these messages here.
|
*/
'accepted' => ':attributeを承認してください。',
'active_url' => ':attributeは正しいURLではありません。',
'after' => ':attributeは:date以降の日付にしてください。',
'alpha' => ':attributeは英字のみにしてください。',
'alpha_dash' => ':attributeは英数字とハイフンのみにしてください。',
'alpha_num' => ':attributeは英数字のみにしてください。',
'array' => ':attributeは配列にしてください。',
'before' => ':attributeは:date以前の日付にしてください。',
'between' => [
'numeric' => ':attributeは:min〜:maxまでにしてください。',
'file' => ':attributeは:min〜:max KBまでのファイルにしてください。',
'string' => ':attributeは:min〜:max文字にしてください。',
'array' => ':attributeは:min〜:max個までにしてください。',
],
'boolean' => ':attributeはtrueかfalseにしてください。',
'confirmed' => ':attributeは確認用項目と一致していません。',
'date' => ':attributeは正しい日付ではありません。',
'date_format' => ':attributeは":format"書式と一致していません。',
'different' => ':attributeは:otherと違うものにしてください。',
'digits' => ':attributeは:digits桁にしてください',
'digits_between' => ':attributeは:min〜:max桁にしてください。',
'email' => ':attributeを正しいメールアドレスにしてください。',
'filled' => ':attributeは必須です。',
'exists' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'image' => ':attributeは画像にしてください。',
'in' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'integer' => ':attributeは整数にしてください。',
'ip' => ':attributeを正しいIPアドレスにしてください。',
'max' => [
'numeric' => ':attributeは:max以下にしてください。',
'file' => ':attributeは:max KB以下のファイルにしてください。.',
'string' => ':attributeは:max文字以下にしてください。',
'array' => ':attributeは:max個以下にしてください。',
],
'mimes' => ':attributeは:valuesタイプのファイルにしてください。',
'min' => [
'numeric' => ':attributeは:min以上にしてください。',
'file' => ':attributeは:min KB以上のファイルにしてください。.',
'string' => ':attributeは:min文字以上にしてください。',
'array' => ':attributeは:min個以上にしてください。',
],
'not_in' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'numeric' => ':attributeは数字にしてください。',
'regex' => ':attributeの書式が正しくありません。',
'required' => ':attributeは必須です。',
'required_if' => ':otherが:valueの時、:attributeは必須です。',
'required_with' => ':valuesが存在する時、:attributeは必須です。',
'required_with_all' => ':valuesが存在する時、:attributeは必須です。',
'required_without' => ':valuesが存在しない時、:attributeは必須です。',
'required_without_all' => ':valuesが存在しない時、:attributeは必須です。',
'same' => ':attributeと:otherは一致していません。',
'size' => [
'numeric' => ':attributeは:sizeにしてください。',
'file' => ':attributeは:size KBにしてください。.',
'string' => ':attribute:size文字にしてください。',
'array' => ':attributeは:size個にしてください。',
],
'string' => ':attributeは文字列にしてください。',
'timezone' => ':attributeは正しいタイムゾーンをしていしてください。',
'unique' => ':attributeは既に存在します。',
'url' => ':attributeを正しい書式にしてください。',
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Custom Validation Language Lines
|--------------------------------------------------------------------------
|
| Here you may specify custom validation messages for attributes using the
| convention "attribute.rule" to name the lines. This makes it quick to
| specify a specific custom language line for a given attribute rule.
|
*/
'custom' => [
'attribute-name' => [
'rule-name' => 'custom-message',
],
],
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Custom Validation Attributes
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The following language lines are used to swap attribute place-holders
| with something more reader friendly such as E-Mail Address instead
| of "email". This simply helps us make messages a little cleaner.
|
*/
'attributes' => [
'bookName'=>'書籍名',
],
];
일본어로 오류 메시지가 표시됨
원래 입력 확인 오류가 영어 메시지로 표시되었지만 일본어로 표시됩니다.
Laravel의 번역은 간단합니다! 굉장합니다!
집 서버에서 공개한 제작중 앱
책 목록
공부로 만드는 프로젝트 소스
Reference
이 문제에 관하여(지금부터 Web 개발의 백엔드를 배우는 in 2018(PHP7편 - 2.0일째)|Laravel5.6에서 국제화 대응(현지화)), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/uegaki-masaaki/items/7166f130abc0b077588b
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
__('書類')
Laravel의 경우에는 다른 방법이있었습니다.
PO/MO라고 하는 파일을 만들거나 하는 것이 아니라, 번역 설정 PHP에 기술해 가는 것 같습니다.
우선 언어 설정이 기본 영어이므로 일본어로 변경
app/config/app.php /*
|--------------------------------------------------------------------------
| Application Timezone
|--------------------------------------------------------------------------
|
| Here you may specify the default timezone for your application, which
| will be used by the PHP date and date-time functions. We have gone
| ahead and set this to a sensible default for you out of the box.
|
*/
- 'timezone' => 'UTC',
+ 'timezone' => 'Asia/Tokyo',
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Application Locale Configuration
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The application locale determines the default locale that will be used
| by the translation service provider. You are free to set this value
| to any of the locales which will be supported by the application.
|
*/
- 'locale' => 'en',
+ 'locale' => 'ja',
일본어 번역 설정이 기본적으로 제공되지 않으므로 새로 작성
전부의 번역은 시간이 없기 때문에, 밸리데이션 메세지만 번역하기로 했습니다.
app/resource/lang 아래에 번역 설정을 배치해 갑니다만, 원래는 영어의 en 폴더밖에 없기 때문에,
ko 폴더를 만들어 거기에 번역용 PHP 파일을 만들어 갑니다.
※번역의 내용은, Laravel5에서의 ValidationMessage를 일본어화해 보았다 를 그대로 빌렸습니다.
'attributes' => [
'bookName'=>'書籍名',
],
의 부분만이, 내가 만드는 사이트 고유의 밸리데이션 항목의 번역이므로, 거기만 스스로 추기하고 있습니다.
app/resource/lang/en/validation.php<?php // resources/lang/ja/validation.php
return [
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Validation Language Lines
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The following language lines contain the default error messages used by
| the validator class. Some of these rules have multiple versions such
| as the size rules. Feel free to tweak each of these messages here.
|
*/
'accepted' => ':attributeを承認してください。',
'active_url' => ':attributeは正しいURLではありません。',
'after' => ':attributeは:date以降の日付にしてください。',
'alpha' => ':attributeは英字のみにしてください。',
'alpha_dash' => ':attributeは英数字とハイフンのみにしてください。',
'alpha_num' => ':attributeは英数字のみにしてください。',
'array' => ':attributeは配列にしてください。',
'before' => ':attributeは:date以前の日付にしてください。',
'between' => [
'numeric' => ':attributeは:min〜:maxまでにしてください。',
'file' => ':attributeは:min〜:max KBまでのファイルにしてください。',
'string' => ':attributeは:min〜:max文字にしてください。',
'array' => ':attributeは:min〜:max個までにしてください。',
],
'boolean' => ':attributeはtrueかfalseにしてください。',
'confirmed' => ':attributeは確認用項目と一致していません。',
'date' => ':attributeは正しい日付ではありません。',
'date_format' => ':attributeは":format"書式と一致していません。',
'different' => ':attributeは:otherと違うものにしてください。',
'digits' => ':attributeは:digits桁にしてください',
'digits_between' => ':attributeは:min〜:max桁にしてください。',
'email' => ':attributeを正しいメールアドレスにしてください。',
'filled' => ':attributeは必須です。',
'exists' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'image' => ':attributeは画像にしてください。',
'in' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'integer' => ':attributeは整数にしてください。',
'ip' => ':attributeを正しいIPアドレスにしてください。',
'max' => [
'numeric' => ':attributeは:max以下にしてください。',
'file' => ':attributeは:max KB以下のファイルにしてください。.',
'string' => ':attributeは:max文字以下にしてください。',
'array' => ':attributeは:max個以下にしてください。',
],
'mimes' => ':attributeは:valuesタイプのファイルにしてください。',
'min' => [
'numeric' => ':attributeは:min以上にしてください。',
'file' => ':attributeは:min KB以上のファイルにしてください。.',
'string' => ':attributeは:min文字以上にしてください。',
'array' => ':attributeは:min個以上にしてください。',
],
'not_in' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'numeric' => ':attributeは数字にしてください。',
'regex' => ':attributeの書式が正しくありません。',
'required' => ':attributeは必須です。',
'required_if' => ':otherが:valueの時、:attributeは必須です。',
'required_with' => ':valuesが存在する時、:attributeは必須です。',
'required_with_all' => ':valuesが存在する時、:attributeは必須です。',
'required_without' => ':valuesが存在しない時、:attributeは必須です。',
'required_without_all' => ':valuesが存在しない時、:attributeは必須です。',
'same' => ':attributeと:otherは一致していません。',
'size' => [
'numeric' => ':attributeは:sizeにしてください。',
'file' => ':attributeは:size KBにしてください。.',
'string' => ':attribute:size文字にしてください。',
'array' => ':attributeは:size個にしてください。',
],
'string' => ':attributeは文字列にしてください。',
'timezone' => ':attributeは正しいタイムゾーンをしていしてください。',
'unique' => ':attributeは既に存在します。',
'url' => ':attributeを正しい書式にしてください。',
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Custom Validation Language Lines
|--------------------------------------------------------------------------
|
| Here you may specify custom validation messages for attributes using the
| convention "attribute.rule" to name the lines. This makes it quick to
| specify a specific custom language line for a given attribute rule.
|
*/
'custom' => [
'attribute-name' => [
'rule-name' => 'custom-message',
],
],
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Custom Validation Attributes
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The following language lines are used to swap attribute place-holders
| with something more reader friendly such as E-Mail Address instead
| of "email". This simply helps us make messages a little cleaner.
|
*/
'attributes' => [
'bookName'=>'書籍名',
],
];
일본어로 오류 메시지가 표시됨
원래 입력 확인 오류가 영어 메시지로 표시되었지만 일본어로 표시됩니다.
Laravel의 번역은 간단합니다! 굉장합니다!
집 서버에서 공개한 제작중 앱
책 목록
공부로 만드는 프로젝트 소스
Reference
이 문제에 관하여(지금부터 Web 개발의 백엔드를 배우는 in 2018(PHP7편 - 2.0일째)|Laravel5.6에서 국제화 대응(현지화)), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/uegaki-masaaki/items/7166f130abc0b077588b
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Application Timezone
|--------------------------------------------------------------------------
|
| Here you may specify the default timezone for your application, which
| will be used by the PHP date and date-time functions. We have gone
| ahead and set this to a sensible default for you out of the box.
|
*/
- 'timezone' => 'UTC',
+ 'timezone' => 'Asia/Tokyo',
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Application Locale Configuration
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The application locale determines the default locale that will be used
| by the translation service provider. You are free to set this value
| to any of the locales which will be supported by the application.
|
*/
- 'locale' => 'en',
+ 'locale' => 'ja',
전부의 번역은 시간이 없기 때문에, 밸리데이션 메세지만 번역하기로 했습니다.
app/resource/lang 아래에 번역 설정을 배치해 갑니다만, 원래는 영어의 en 폴더밖에 없기 때문에,
ko 폴더를 만들어 거기에 번역용 PHP 파일을 만들어 갑니다.
※번역의 내용은, Laravel5에서의 ValidationMessage를 일본어화해 보았다 를 그대로 빌렸습니다.
'attributes' => [
'bookName'=>'書籍名',
],
의 부분만이, 내가 만드는 사이트 고유의 밸리데이션 항목의 번역이므로, 거기만 스스로 추기하고 있습니다.
app/resource/lang/en/validation.php
<?php // resources/lang/ja/validation.php
return [
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Validation Language Lines
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The following language lines contain the default error messages used by
| the validator class. Some of these rules have multiple versions such
| as the size rules. Feel free to tweak each of these messages here.
|
*/
'accepted' => ':attributeを承認してください。',
'active_url' => ':attributeは正しいURLではありません。',
'after' => ':attributeは:date以降の日付にしてください。',
'alpha' => ':attributeは英字のみにしてください。',
'alpha_dash' => ':attributeは英数字とハイフンのみにしてください。',
'alpha_num' => ':attributeは英数字のみにしてください。',
'array' => ':attributeは配列にしてください。',
'before' => ':attributeは:date以前の日付にしてください。',
'between' => [
'numeric' => ':attributeは:min〜:maxまでにしてください。',
'file' => ':attributeは:min〜:max KBまでのファイルにしてください。',
'string' => ':attributeは:min〜:max文字にしてください。',
'array' => ':attributeは:min〜:max個までにしてください。',
],
'boolean' => ':attributeはtrueかfalseにしてください。',
'confirmed' => ':attributeは確認用項目と一致していません。',
'date' => ':attributeは正しい日付ではありません。',
'date_format' => ':attributeは":format"書式と一致していません。',
'different' => ':attributeは:otherと違うものにしてください。',
'digits' => ':attributeは:digits桁にしてください',
'digits_between' => ':attributeは:min〜:max桁にしてください。',
'email' => ':attributeを正しいメールアドレスにしてください。',
'filled' => ':attributeは必須です。',
'exists' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'image' => ':attributeは画像にしてください。',
'in' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'integer' => ':attributeは整数にしてください。',
'ip' => ':attributeを正しいIPアドレスにしてください。',
'max' => [
'numeric' => ':attributeは:max以下にしてください。',
'file' => ':attributeは:max KB以下のファイルにしてください。.',
'string' => ':attributeは:max文字以下にしてください。',
'array' => ':attributeは:max個以下にしてください。',
],
'mimes' => ':attributeは:valuesタイプのファイルにしてください。',
'min' => [
'numeric' => ':attributeは:min以上にしてください。',
'file' => ':attributeは:min KB以上のファイルにしてください。.',
'string' => ':attributeは:min文字以上にしてください。',
'array' => ':attributeは:min個以上にしてください。',
],
'not_in' => '選択された:attributeは正しくありません。',
'numeric' => ':attributeは数字にしてください。',
'regex' => ':attributeの書式が正しくありません。',
'required' => ':attributeは必須です。',
'required_if' => ':otherが:valueの時、:attributeは必須です。',
'required_with' => ':valuesが存在する時、:attributeは必須です。',
'required_with_all' => ':valuesが存在する時、:attributeは必須です。',
'required_without' => ':valuesが存在しない時、:attributeは必須です。',
'required_without_all' => ':valuesが存在しない時、:attributeは必須です。',
'same' => ':attributeと:otherは一致していません。',
'size' => [
'numeric' => ':attributeは:sizeにしてください。',
'file' => ':attributeは:size KBにしてください。.',
'string' => ':attribute:size文字にしてください。',
'array' => ':attributeは:size個にしてください。',
],
'string' => ':attributeは文字列にしてください。',
'timezone' => ':attributeは正しいタイムゾーンをしていしてください。',
'unique' => ':attributeは既に存在します。',
'url' => ':attributeを正しい書式にしてください。',
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Custom Validation Language Lines
|--------------------------------------------------------------------------
|
| Here you may specify custom validation messages for attributes using the
| convention "attribute.rule" to name the lines. This makes it quick to
| specify a specific custom language line for a given attribute rule.
|
*/
'custom' => [
'attribute-name' => [
'rule-name' => 'custom-message',
],
],
/*
|--------------------------------------------------------------------------
| Custom Validation Attributes
|--------------------------------------------------------------------------
|
| The following language lines are used to swap attribute place-holders
| with something more reader friendly such as E-Mail Address instead
| of "email". This simply helps us make messages a little cleaner.
|
*/
'attributes' => [
'bookName'=>'書籍名',
],
];
일본어로 오류 메시지가 표시됨
원래 입력 확인 오류가 영어 메시지로 표시되었지만 일본어로 표시됩니다.
Laravel의 번역은 간단합니다! 굉장합니다!
집 서버에서 공개한 제작중 앱
책 목록
공부로 만드는 프로젝트 소스
Reference
이 문제에 관하여(지금부터 Web 개발의 백엔드를 배우는 in 2018(PHP7편 - 2.0일째)|Laravel5.6에서 국제화 대응(현지화)), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/uegaki-masaaki/items/7166f130abc0b077588b
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
책 목록
공부로 만드는 프로젝트 소스
Reference
이 문제에 관하여(지금부터 Web 개발의 백엔드를 배우는 in 2018(PHP7편 - 2.0일째)|Laravel5.6에서 국제화 대응(현지화)), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/uegaki-masaaki/items/7166f130abc0b077588b
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
Reference
이 문제에 관하여(지금부터 Web 개발의 백엔드를 배우는 in 2018(PHP7편 - 2.0일째)|Laravel5.6에서 국제화 대응(현지화)), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다 https://qiita.com/uegaki-masaaki/items/7166f130abc0b077588b텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념 (Collection and Share based on the CC Protocol.)