iTerm2를 사용한 Neovim 및 tmux의 Undercurl 디스플레이

1951 단어 tutorialhelptmuxnvim
아시다시피, t_Cs 및 t_Ce를 설정하더라도 Neovim을 사용하여 iTerm2에서 철자가 틀린 영어 단어에 대해 언더컬을 활성화할 수 없습니다.

이 공유 정보는 Takuya Matsuyama 설정의 dotfile과 SHELL 구성의 zsh를 기반으로 합니다.

먼저 ~/.zshrc에서 TERM을 내보냅니다. 소스 .zshrc가 필요합니다.

export TERM="xterm-256color"
[[ -n $TMUX ]] && export TERM="screen-256color"


.vimrc 또는 init.lua는 이 두 옵션을 추가해야 합니다.

vim.opt.spell = true
vim.opt.spelllang = { 'en_us' }


다음으로 Smulx=\E[4:%p1%dm을 TERM에 추가합니다.
예를 들어 smul=\E[4m, Smulx=\E[4:%p1%dm, tbc=\E[3g, tbc=\E[3g, ...

infocmp > /tmp/${TERM}.ti
Add Smulx=\E[4\:%p1%dm, after smul=\E[4m,
tic -x /tmp/${TERM}.ti


그런 다음 원하는 파일을 편집합니다. 이 예제에서는 base.lua 파일을 사용합니다. _vim ~/.config/nvim/lua/user/base.lua



tmux로 이동하면 xterm-256color 대신 screen-256color를 사용하도록 전환하여 tmux 세션이 .zshrc 설정에서 TERM을 상속해야 합니다. TERM 재구성과 동일한 프로세스를 수행합니다.

infocmp > /tmp/${TERM}.ti
Add Smulx=\E[4\:%p1%dm, after smul=\E[4m,
tic -x /tmp/${TERM}.ti




추가 설정을 사용하여 TERMINFO를 다시 확인할 수 있습니다.

infocmp -l -x | grep Smulx
        vpa=\E[%i%p1%dd, Smulx=\E[4\:%p1%dm,


tmux 세션은 철자가 틀린 각 단어의 밑줄을 표시할 수도 있습니다.

좋은 웹페이지 즐겨찾기