Microsoft Translate API로 일본어 사전을 만들어 보았습니다.
사전 쓰기
Microsoft사의 번역 API를 사용하고 싶었기 때문에, 화영 사전을 만들었습니다!
번역 API의 사용법에 대해서는 Microsoft Translator API를 사용해보기 를 참고로 했습니다.
코드도 거의 빌렸습니다 m (_ _) m
자기소개
트위터 @ 이 쥬냐
준준이라는 별명으로 간사이를 거점으로 활동하고 있는 프런트 엔드 엔지니어입니다.
HAL 오사카의 2회생입니다👍 (2016.5.24 현재)
자주 start up 계 이벤트에 가므로, 오사카 라헨 분은 만나요!
그럼, 조속히.
준비
먼저 translateAPI를 사용하기 위해 client key
와 secret key
를 가져옵니다.
얻는 방법에 대한 자세한 내용은 여기을 참조하십시오!
그런 다음 milkcocoa에 앱을 등록합니다.
milkcocoa에 등록하고 app ID
를 적어 두십시오!
개발
먼저 app.js에 translate API의 key를 등록해 둡니다.
필요한 경우 환경 변수로 설정하십시오.
app.jsfunction getAccessToken(callback) {
var body = '';
var req = https.request({
host: 'datamarket.accesscontrol.windows.net',
path: '/v2/OAuth2-13',
method: 'POST'
}, function (res) {
res.setEncoding('utf8');
res.on('data', function (chunk) {
body += chunk;
}).on('end', function () {
var resData = JSON.parse(body);
callback(resData.access_token);
});
}).on('error', function (err) {
console.log(err);
});
var data = {
'client_id': 'クライアントキー',
'client_secret': 'シークレットキー',
'scope': 'http://api.microsofttranslator.com',
'grant_type': 'client_credentials'
};
req.write(qs.stringify(data));
req.end();
}
그런 다음 public/js/main.js
에 milkcocoa app id를 씁니다.
main.jsvar milkcocoa = new MilkCocoa('milkcocoaのappID');
이제 준비가 되었습니다.
이미 움직이는 상태입니다.
사용법
위의 텍스트 영역에 일본어를 넣고 번역 버튼을 누르면 ajax로 /translate
에 일본어를 보냅니다. 그런 다음 /translate
에서 반환 된 값을 milkcocoa 데이터 스토어에 저장합니다.
번역 이력에도 렌더링되는 사양입니다!
기본적으로 화면 전환이 지금까지 웹 서비스를 만들어 온 중 많았기 때문에
처음으로 Ajax에서 통신하는 동안 대기 시간을 기다리는 감출했습니다 웃음
아이콘도 수제입니다 d ( ̄  ̄)
기능
어제는 크게 나누어 3개로 했습니다.
1. 번역
2.gg레카스
3. 히스토리 삭제
1은, 뭐 번역 어플이니까 당연하네요. 설명 필요 없음.
2, gg레카스란 무엇인가.
gg레카스는, 일본어→영어의 번역은 했지만, 그 영단어로 조금 조사하고 싶은 것이!
영어 단어의 다른 의미도 알고 싶으니까 구구인가. .
같은 시간에 유용합니다!
히스토리의 왼쪽에 있는 돋보기와 같은 버튼을 누르면 영어 단어를 영어 단어로 구글로 날아갑니다.
그렇다고해도 이것은 조금이라도 편리하게하려고 시도했을 뿐이므로, 단지 google의 검색할 때의 URL에, 영단어를 파라미터로 갖고, window.open
로 날아가고 있을 뿐입니다.
여기서 하나, 새로운 것을 깨달았습니다.
HTML의 meta 요소의 애플 사양으로 하는 녀석이 있죠?
<meta name="apple-mobile-web-app-capable" content="yes">
이것입니다.
이것으로 web어플리케이션하고 있을 때의 주의점으로서, <a>
등으로 링크를 밟으면 브라우저가 기동해 버린다는 것입니다.
그러나 window.open
에서 열면 웹 앱 내에서 완료됩니다!
이것은 조금 편리하다고 생각했습니다! !
3의 삭제 기능입니다만, 이것도 이력에 언제까지도 있어도 어쩔 수 없는 것은 지운다. 그냥 그냥. .
코드는 내 github에 있으므로 좋으면 사용해보십시오!
Reference
이 문제에 관하여(Microsoft Translate API로 일본어 사전을 만들어 보았습니다.), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/konojunya/items/2227d6047d81d016015f
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
먼저 translateAPI를 사용하기 위해
client key
와 secret key
를 가져옵니다.얻는 방법에 대한 자세한 내용은 여기을 참조하십시오!
그런 다음 milkcocoa에 앱을 등록합니다.
milkcocoa에 등록하고
app ID
를 적어 두십시오!개발
먼저 app.js에 translate API의 key를 등록해 둡니다.
필요한 경우 환경 변수로 설정하십시오.
app.jsfunction getAccessToken(callback) {
var body = '';
var req = https.request({
host: 'datamarket.accesscontrol.windows.net',
path: '/v2/OAuth2-13',
method: 'POST'
}, function (res) {
res.setEncoding('utf8');
res.on('data', function (chunk) {
body += chunk;
}).on('end', function () {
var resData = JSON.parse(body);
callback(resData.access_token);
});
}).on('error', function (err) {
console.log(err);
});
var data = {
'client_id': 'クライアントキー',
'client_secret': 'シークレットキー',
'scope': 'http://api.microsofttranslator.com',
'grant_type': 'client_credentials'
};
req.write(qs.stringify(data));
req.end();
}
그런 다음 public/js/main.js
에 milkcocoa app id를 씁니다.
main.jsvar milkcocoa = new MilkCocoa('milkcocoaのappID');
이제 준비가 되었습니다.
이미 움직이는 상태입니다.
사용법
위의 텍스트 영역에 일본어를 넣고 번역 버튼을 누르면 ajax로 /translate
에 일본어를 보냅니다. 그런 다음 /translate
에서 반환 된 값을 milkcocoa 데이터 스토어에 저장합니다.
번역 이력에도 렌더링되는 사양입니다!
기본적으로 화면 전환이 지금까지 웹 서비스를 만들어 온 중 많았기 때문에
처음으로 Ajax에서 통신하는 동안 대기 시간을 기다리는 감출했습니다 웃음
아이콘도 수제입니다 d ( ̄  ̄)
기능
어제는 크게 나누어 3개로 했습니다.
1. 번역
2.gg레카스
3. 히스토리 삭제
1은, 뭐 번역 어플이니까 당연하네요. 설명 필요 없음.
2, gg레카스란 무엇인가.
gg레카스는, 일본어→영어의 번역은 했지만, 그 영단어로 조금 조사하고 싶은 것이!
영어 단어의 다른 의미도 알고 싶으니까 구구인가. .
같은 시간에 유용합니다!
히스토리의 왼쪽에 있는 돋보기와 같은 버튼을 누르면 영어 단어를 영어 단어로 구글로 날아갑니다.
그렇다고해도 이것은 조금이라도 편리하게하려고 시도했을 뿐이므로, 단지 google의 검색할 때의 URL에, 영단어를 파라미터로 갖고, window.open
로 날아가고 있을 뿐입니다.
여기서 하나, 새로운 것을 깨달았습니다.
HTML의 meta 요소의 애플 사양으로 하는 녀석이 있죠?
<meta name="apple-mobile-web-app-capable" content="yes">
이것입니다.
이것으로 web어플리케이션하고 있을 때의 주의점으로서, <a>
등으로 링크를 밟으면 브라우저가 기동해 버린다는 것입니다.
그러나 window.open
에서 열면 웹 앱 내에서 완료됩니다!
이것은 조금 편리하다고 생각했습니다! !
3의 삭제 기능입니다만, 이것도 이력에 언제까지도 있어도 어쩔 수 없는 것은 지운다. 그냥 그냥. .
코드는 내 github에 있으므로 좋으면 사용해보십시오!
Reference
이 문제에 관하여(Microsoft Translate API로 일본어 사전을 만들어 보았습니다.), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/konojunya/items/2227d6047d81d016015f
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
function getAccessToken(callback) {
var body = '';
var req = https.request({
host: 'datamarket.accesscontrol.windows.net',
path: '/v2/OAuth2-13',
method: 'POST'
}, function (res) {
res.setEncoding('utf8');
res.on('data', function (chunk) {
body += chunk;
}).on('end', function () {
var resData = JSON.parse(body);
callback(resData.access_token);
});
}).on('error', function (err) {
console.log(err);
});
var data = {
'client_id': 'クライアントキー',
'client_secret': 'シークレットキー',
'scope': 'http://api.microsofttranslator.com',
'grant_type': 'client_credentials'
};
req.write(qs.stringify(data));
req.end();
}
var milkcocoa = new MilkCocoa('milkcocoaのappID');
위의 텍스트 영역에 일본어를 넣고 번역 버튼을 누르면 ajax로
/translate
에 일본어를 보냅니다. 그런 다음 /translate
에서 반환 된 값을 milkcocoa 데이터 스토어에 저장합니다.번역 이력에도 렌더링되는 사양입니다!
기본적으로 화면 전환이 지금까지 웹 서비스를 만들어 온 중 많았기 때문에
처음으로 Ajax에서 통신하는 동안 대기 시간을 기다리는 감출했습니다 웃음
아이콘도 수제입니다 d ( ̄  ̄)
기능
어제는 크게 나누어 3개로 했습니다.
1. 번역
2.gg레카스
3. 히스토리 삭제
1은, 뭐 번역 어플이니까 당연하네요. 설명 필요 없음.
2, gg레카스란 무엇인가.
gg레카스는, 일본어→영어의 번역은 했지만, 그 영단어로 조금 조사하고 싶은 것이!
영어 단어의 다른 의미도 알고 싶으니까 구구인가. .
같은 시간에 유용합니다!
히스토리의 왼쪽에 있는 돋보기와 같은 버튼을 누르면 영어 단어를 영어 단어로 구글로 날아갑니다.
그렇다고해도 이것은 조금이라도 편리하게하려고 시도했을 뿐이므로, 단지 google의 검색할 때의 URL에, 영단어를 파라미터로 갖고, window.open
로 날아가고 있을 뿐입니다.
여기서 하나, 새로운 것을 깨달았습니다.
HTML의 meta 요소의 애플 사양으로 하는 녀석이 있죠?
<meta name="apple-mobile-web-app-capable" content="yes">
이것입니다.
이것으로 web어플리케이션하고 있을 때의 주의점으로서, <a>
등으로 링크를 밟으면 브라우저가 기동해 버린다는 것입니다.
그러나 window.open
에서 열면 웹 앱 내에서 완료됩니다!
이것은 조금 편리하다고 생각했습니다! !
3의 삭제 기능입니다만, 이것도 이력에 언제까지도 있어도 어쩔 수 없는 것은 지운다. 그냥 그냥. .
코드는 내 github에 있으므로 좋으면 사용해보십시오!
Reference
이 문제에 관하여(Microsoft Translate API로 일본어 사전을 만들어 보았습니다.), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/konojunya/items/2227d6047d81d016015f
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
Reference
이 문제에 관하여(Microsoft Translate API로 일본어 사전을 만들어 보았습니다.), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다 https://qiita.com/konojunya/items/2227d6047d81d016015f텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념 (Collection and Share based on the CC Protocol.)