UML(Unified Modeling Language)의 어디가 언어(Language)인가?

4557 단어 초보자모델링uml

UML은 일본인이 보면 '그림'



UML은 언어라고 아십니까?
Unified Modeling Language에서 랭 엣지, 즉 언어입니다.

그렇지만 일본인으로부터 보면, 언어가 아니고 그림이군요.

글쎄, 어떻게 봐, 그림.

이것이라도, 일본인으로부터 보면, 역시 그림이군요.


"도서관은 장서를 소장한다."

UML은 영어권에서 볼 때 '언어'



하지만 이것을 영어로 해 봅시다.



A Library houses bibliothecas.
※house:소장하는,bibliotheca:장서,owner:소유자



왠지, UML의 클래스도의 줄지어, 영어의 SVO(주어·동사·목적어)와 같지 않습니까?

네.

UML의 클래스도는, 영어의 SVO를 그림으로 그린 ​​것이 되어 있습니다.

즉, 영어권의 사람은, 평상시 사용하는 언어를 그림으로 옮겨 모델링할 수 있습니다.

영어권의 사람으로부터 보면, 그대로 언어이지요.
Modeling Language, 모델링 언어.

'언어'로 프로그래밍하면 ,,,



보통의 감각으로 언어라면,
클래스 다이어그램 그리면,
그것을 클래스로 구현하고,

book.cs
// (日本人向けの説明)本について書きます
class book
{
    // (日本人向けの説明)本には、タイトルがあります
    public string Title:
}

library.cs
// (日本人向けの説明)図書館について書きます
class library
{
    // (日本人向けの説明)図書館には、蔵書リストがあります。蔵書リストは、bookのリストです。
    List<book> Bibliothecas = new List<book>():

    // (日本人向けの説明)図書館には、蔵書を追加できます
    public void AddBibliotheca(book newBook)
    {
        // (日本人向けの説明) 蔵書リストに追加する、新しい本を
        Bibliothecas.Add(newBook);
    }

    // (日本人向けの説明)図書館では、タイトルから蔵書を検索できます
    public book SearchBook(string targetBookTitle)
    {
        // (日本人向けの説明)ある本、蔵書リストの中にある
        foreach( book bibliothea in this.Bibliothecas ){
            // (日本人向けの説明) その本のタイトルが同じ、探している本のタイトルと、
            if( bibliothea.Title.Equals(targetBookTitle){
                // (日本人向けの説明) 戻す、その本を
                return bibliothea;  // この辺は、Linqで書けばいいのかな.
            }
        }
        return null:  // null返すのが良いかどうかはさておき
    }
}

처럼 일상적인 언어적인 감각으로 구현할 수 있다.
일본인용으로 코멘트를 넣었지만, 영어권의 사람이라면 코멘트 필요 없다.

이것이라면, 결함이 적어지네요.

왜 버그가 줄어들까?

자, 생각해 보자!

좋은 웹페이지 즐겨찾기