영영 사전을 사용하려고 읽을 수 없어 여러 번 좌절했기 때문에 LINE 봇에 사전과 번역 기능과 테스트 기능을 통합해 보았다.

3426 단어 파이썬gcplinebot

소개



"영어 능력을 높이고 싶다면 영영 사전을 사용하면 좋다"고 들었습니다만,
「단어를 조사한다」→「그 단어의 해설문에 나오는 단어를 모른다」→「해설문을 복사해서 다른 윈도우로 Google 번역에 돌진」→「조사한 것을 잊는다」→「단어를 조사한다」 →...
의 무한 루프로 Google 번역을 매번 여는 것이 번거로워졌습니다.

그러므로
・영영 사전에서의 검색
· (필요한 경우) Google 번역
・자동으로 단어장에 추가
· 원하는 때 단어 테스트
가 정리해 할 수 있는 서비스를 자작하기로 했습니다.
(영화 사전? 모르는 아이군요...)

만든 것 소개



"사전 × 단어장"WordNote

*) Oxford Dictionaries의 약관에 따라 Powered by OXFORD 로고를 사용하고 있습니다.

사이트는 여기

사전 모드




Oxford 사전 API 로부터 단어 데이터를 취득해, 적당하게 성형해 표시하고 있습니다.
・일본어 번역은 Google 번역 API를 무료로 만드는 방법 을 참고로 자신의 계정으로 작성한 API를 사용하고 있습니다.

테스트 모드




・테스트 방법은 철자 테스트(스펠을 입력), 단어 테스트(의미로부터 단어를 추측, OX 회답), 의미 테스트(단어로부터 의미를 추측, OX 회답)의 3 종류를 준비하고 있습니다.
・각 단어는 출제 간격은 SuperMemo2 를 베이스로 한 알고리즘으로 결정하고 있습니다.

기술적인 이것



언어



· 파이썬
· MySQL
· GAS

환경&APIs



· Google Cloud Functions
· Cloud SQL
· LINE Messaging API
· Oxford Dictionaries API

운영 비용



Cloud SQL이 매월 1000엔 조금(가장 싼 Iowa US-central을 사용하고 있습니다) 걸립니다만, 초년도는 $300분의 크레딧을 사용할 수 있기 때문에 실질 무료입니다.
(처음에는 아무것도 조사하지 않고 도쿄 지역에서 7000 엔 정도 날아갔습니다 ...)

기술 습득



· 파이썬
의. 응 kmk. 눈 에는 초절 신세를 지고 있습니다.
파이썬으로 어려움을 겪었을 때 먼저 여기를 보려고했습니다.

· GCP
공식 문서 (일·영)을 중심으로 가끔 Qiita나 Stack Overflow를 보고 있었습니다.
공식 문서의 일본어판은 정보가 느린 것으로 영어판주에게 보고 있었습니다만, 나오는 단어를 모르는 것이 많아, 그래서 봇 개발의 동기를 유지할 수 있었다고 생각합니다 .

· LINE Messaging API
이쪽도 공식 문서가 꽤 충실하고 있었으므로, 그만큼 곤란한 것은 없었습니다.

· Oxford Dictionaries API
지난달 달의 업데이트로 샘플 코드 에 Python이 추가되었으므로, 거기를 보면 충분히 취급할 수 있다고 생각합니다.
또 이 API에 관한 일본어의 정보가 별로 없었으므로, Oxford Dictionaries API 사용법 를 썼습니다.

마지막으로



코드 해설은 별도 기사로 쓸 예정입니다.

좋은 웹페이지 즐겨찾기