영영 사전을 사용하려고 읽을 수 없어 여러 번 좌절했기 때문에 LINE 봇에 사전과 번역 기능과 테스트 기능을 통합해 보았다.
소개
"영어 능력을 높이고 싶다면 영영 사전을 사용하면 좋다"고 들었습니다만,
「단어를 조사한다」→「그 단어의 해설문에 나오는 단어를 모른다」→「해설문을 복사해서 다른 윈도우로 Google 번역에 돌진」→「조사한 것을 잊는다」→「단어를 조사한다」 →...
의 무한 루프로 Google 번역을 매번 여는 것이 번거로워졌습니다.
그러므로
・영영 사전에서의 검색
· (필요한 경우) Google 번역
・자동으로 단어장에 추가
· 원하는 때 단어 테스트
가 정리해 할 수 있는 서비스를 자작하기로 했습니다.
(영화 사전? 모르는 아이군요...)
만든 것 소개
"사전 × 단어장"WordNote
*) Oxford Dictionaries의 약관에 따라 Powered by OXFORD 로고를 사용하고 있습니다.
사이트는 여기
사전 모드
・ Oxford 사전 API 로부터 단어 데이터를 취득해, 적당하게 성형해 표시하고 있습니다.
・일본어 번역은 Google 번역 API를 무료로 만드는 방법 을 참고로 자신의 계정으로 작성한 API를 사용하고 있습니다.
테스트 모드
・테스트 방법은 철자 테스트(스펠을 입력), 단어 테스트(의미로부터 단어를 추측, OX 회답), 의미 테스트(단어로부터 의미를 추측, OX 회답)의 3 종류를 준비하고 있습니다.
・각 단어는 출제 간격은 SuperMemo2 를 베이스로 한 알고리즘으로 결정하고 있습니다.
기술적인 이것
언어
· 파이썬
· MySQL
· GAS
환경&APIs
· Google Cloud Functions
· Cloud SQL
· LINE Messaging API
· Oxford Dictionaries API
운영 비용
Cloud SQL이 매월 1000엔 조금(가장 싼 Iowa US-central을 사용하고 있습니다) 걸립니다만, 초년도는 $300분의 크레딧을 사용할 수 있기 때문에 실질 무료입니다.
(처음에는 아무것도 조사하지 않고 도쿄 지역에서 7000 엔 정도 날아갔습니다 ...)
기술 습득
· 파이썬
의. 응 kmk. 눈 에는 초절 신세를 지고 있습니다.
파이썬으로 어려움을 겪었을 때 먼저 여기를 보려고했습니다.
· GCP
공식 문서 (일·영)을 중심으로 가끔 Qiita나 Stack Overflow를 보고 있었습니다.
공식 문서의 일본어판은 정보가 느린 것으로 영어판주에게 보고 있었습니다만, 나오는 단어를 모르는 것이 많아, 그래서 봇 개발의 동기를 유지할 수 있었다고 생각합니다 .
· LINE Messaging API
이쪽도 공식 문서가 꽤 충실하고 있었으므로, 그만큼 곤란한 것은 없었습니다.
· Oxford Dictionaries API
지난달 달의 업데이트로 샘플 코드 에 Python이 추가되었으므로, 거기를 보면 충분히 취급할 수 있다고 생각합니다.
또 이 API에 관한 일본어의 정보가 별로 없었으므로, Oxford Dictionaries API 사용법 를 썼습니다.
마지막으로
코드 해설은 별도 기사로 쓸 예정입니다.
Reference
이 문제에 관하여(영영 사전을 사용하려고 읽을 수 없어 여러 번 좌절했기 때문에 LINE 봇에 사전과 번역 기능과 테스트 기능을 통합해 보았다.), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/Tommyyyyyyy/items/dc274e922f2ce2daf85f
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
"사전 × 단어장"WordNote
*) Oxford Dictionaries의 약관에 따라 Powered by OXFORD 로고를 사용하고 있습니다.
사이트는 여기
사전 모드
・ Oxford 사전 API 로부터 단어 데이터를 취득해, 적당하게 성형해 표시하고 있습니다.
・일본어 번역은 Google 번역 API를 무료로 만드는 방법 을 참고로 자신의 계정으로 작성한 API를 사용하고 있습니다.
테스트 모드
・테스트 방법은 철자 테스트(스펠을 입력), 단어 테스트(의미로부터 단어를 추측, OX 회답), 의미 테스트(단어로부터 의미를 추측, OX 회답)의 3 종류를 준비하고 있습니다.
・각 단어는 출제 간격은 SuperMemo2 를 베이스로 한 알고리즘으로 결정하고 있습니다.
기술적인 이것
언어
· 파이썬
· MySQL
· GAS
환경&APIs
· Google Cloud Functions
· Cloud SQL
· LINE Messaging API
· Oxford Dictionaries API
운영 비용
Cloud SQL이 매월 1000엔 조금(가장 싼 Iowa US-central을 사용하고 있습니다) 걸립니다만, 초년도는 $300분의 크레딧을 사용할 수 있기 때문에 실질 무료입니다.
(처음에는 아무것도 조사하지 않고 도쿄 지역에서 7000 엔 정도 날아갔습니다 ...)
기술 습득
· 파이썬
의. 응 kmk. 눈 에는 초절 신세를 지고 있습니다.
파이썬으로 어려움을 겪었을 때 먼저 여기를 보려고했습니다.
· GCP
공식 문서 (일·영)을 중심으로 가끔 Qiita나 Stack Overflow를 보고 있었습니다.
공식 문서의 일본어판은 정보가 느린 것으로 영어판주에게 보고 있었습니다만, 나오는 단어를 모르는 것이 많아, 그래서 봇 개발의 동기를 유지할 수 있었다고 생각합니다 .
· LINE Messaging API
이쪽도 공식 문서가 꽤 충실하고 있었으므로, 그만큼 곤란한 것은 없었습니다.
· Oxford Dictionaries API
지난달 달의 업데이트로 샘플 코드 에 Python이 추가되었으므로, 거기를 보면 충분히 취급할 수 있다고 생각합니다.
또 이 API에 관한 일본어의 정보가 별로 없었으므로, Oxford Dictionaries API 사용법 를 썼습니다.
마지막으로
코드 해설은 별도 기사로 쓸 예정입니다.
Reference
이 문제에 관하여(영영 사전을 사용하려고 읽을 수 없어 여러 번 좌절했기 때문에 LINE 봇에 사전과 번역 기능과 테스트 기능을 통합해 보았다.), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/Tommyyyyyyy/items/dc274e922f2ce2daf85f
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
코드 해설은 별도 기사로 쓸 예정입니다.
Reference
이 문제에 관하여(영영 사전을 사용하려고 읽을 수 없어 여러 번 좌절했기 때문에 LINE 봇에 사전과 번역 기능과 테스트 기능을 통합해 보았다.), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다 https://qiita.com/Tommyyyyyyy/items/dc274e922f2ce2daf85f텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념 (Collection and Share based on the CC Protocol.)