[Rails] 일본어 표기법
9779 단어 Ruby
입문
이번에는 일본어 표기법을 배웠다.
우리도 습관을 위해 수출하고 싶다.
나는 방법이 매우 많다고 생각한다. 우선 입문으로 삼아라.
i18n
다언어에 대응하는 국제화 기능이기 때문이다.
국제화(국제화라는 뜻)는 18글자가 있기 때문에'i18n'이라고 부른다.
기억하기 쉽다!!
컨트롤러 설명
URL 옵션에 따라 표시 언어를 전환합니다.
application_controller.rbclass ApplicationController < ActionController::Base
before_action :set_locale
def set_locale
I18n.locale = params[:locale] || I18n.default_locale
end
def default_url_options(options = {})
{ locale: I18n.locale }.merge options
end
end
yaml 파일에 설명
config 디렉터리에서locale 디렉터리의'en.yml'파일의 내용을 보십시오.
(config/locales/en.yml)
en: 부분적인 모닝: 모닝을 기술해 보세요.
en.yml# Files in the config/locales directory are used for internationalization
# and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
# than English, add the necessary files in this directory.
#
# To use the locales, use `I18n.t`:
#
# I18n.t 'hello'
#
# In views, this is aliased to just `t`:
#
# <%= t('hello') %>
#
# To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
#
# I18n.locale = :es
#
# This would use the information in config/locales/es.yml.
#
# The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
# the default I18n backend:
#
# true, false, on, off, yes, no
#
# Instead, surround them with single quotes.
#
# en:
# 'true': 'foo'
#
# To learn more, please read the Rails Internationalization guide
# available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
en:
hello: "Hello world"
morning: "morning"
'en.yml'와 같은 차원에서'ja.yml'파일을 만듭니다.
("cp-aconfig/locales/en.ymlconfig/locales/ja.yml"에서 이름이 다르고 내용이 같은 파일을 복사할 수 있습니다.)
ja.yml# (en.ymlと同じものが上に書いてあります)
# .
# ・
# ・
ja:
hello: "世界の皆さんこんにちは"
morning: "おはようーー!!"
view 파일에 설명
index.html.erb
<!--(文字を変えるところだけ記述しています。)-->
<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<p><%= t('morning') %></p>
이렇게 기술하면 처음에는
영어지만
"localhost:3000"다음에 "/?locale=ja"라고 설명하면 일본어로 변환됩니다.
태그 레이블인 경우
new.html.erb<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<div class="form">
<%= form_with model: @map do |f| %>
<div class="field">
<%= f.label :address %>
<%= f.text_field :address %>
<%= f.label :name %>
<%= f.text_field :name %>
<%= f.submit 'Submit' %>
</div>
<% end %>
</div>
</div>
"ja.yml"에 직접 기술합니다.
ja.yml
ja:
hello: "世界の皆さんこんにちは"
morning: "おはようーー!!"
activerecord:
models:
map:
attributes:
map:
name: 名前です!!
address: 住所です!!
# 記述する位置に注意!!
이렇게 하면
"localhost:3000"다음에 "/?locale=ja"라고 설명하면 일본어로 변환됩니다.
총결산
이것을 사용하면 일본어뿐만 아니라 다른 언어로도 쉽게 바꿀 수 있어서 기쁩니다.
아직 기억할 게 많네요.
다음에 나는 좀 더 읽어서gem가 사용하는 방법을 배우고 싶다.
나는 더 자세하게 쓴 것을 붙일 것이다.
오늘은 여기까지.
자료
Github rails-i18n
개인 개발을 하고 싶은 LT회에 대한 보고 i18n
Rails Guide Rails 국제화(i18n) API
pika waka [Rails] I18n 입문서
Reference
이 문제에 관하여([Rails] 일본어 표기법), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/sumiiii/items/359540668901c6b7e23a
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
다언어에 대응하는 국제화 기능이기 때문이다.
국제화(국제화라는 뜻)는 18글자가 있기 때문에'i18n'이라고 부른다.
기억하기 쉽다!!
컨트롤러 설명
URL 옵션에 따라 표시 언어를 전환합니다.
application_controller.rbclass ApplicationController < ActionController::Base
before_action :set_locale
def set_locale
I18n.locale = params[:locale] || I18n.default_locale
end
def default_url_options(options = {})
{ locale: I18n.locale }.merge options
end
end
yaml 파일에 설명
config 디렉터리에서locale 디렉터리의'en.yml'파일의 내용을 보십시오.
(config/locales/en.yml)
en: 부분적인 모닝: 모닝을 기술해 보세요.
en.yml# Files in the config/locales directory are used for internationalization
# and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
# than English, add the necessary files in this directory.
#
# To use the locales, use `I18n.t`:
#
# I18n.t 'hello'
#
# In views, this is aliased to just `t`:
#
# <%= t('hello') %>
#
# To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
#
# I18n.locale = :es
#
# This would use the information in config/locales/es.yml.
#
# The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
# the default I18n backend:
#
# true, false, on, off, yes, no
#
# Instead, surround them with single quotes.
#
# en:
# 'true': 'foo'
#
# To learn more, please read the Rails Internationalization guide
# available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
en:
hello: "Hello world"
morning: "morning"
'en.yml'와 같은 차원에서'ja.yml'파일을 만듭니다.
("cp-aconfig/locales/en.ymlconfig/locales/ja.yml"에서 이름이 다르고 내용이 같은 파일을 복사할 수 있습니다.)
ja.yml# (en.ymlと同じものが上に書いてあります)
# .
# ・
# ・
ja:
hello: "世界の皆さんこんにちは"
morning: "おはようーー!!"
view 파일에 설명
index.html.erb
<!--(文字を変えるところだけ記述しています。)-->
<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<p><%= t('morning') %></p>
이렇게 기술하면 처음에는
영어지만
"localhost:3000"다음에 "/?locale=ja"라고 설명하면 일본어로 변환됩니다.
태그 레이블인 경우
new.html.erb<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<div class="form">
<%= form_with model: @map do |f| %>
<div class="field">
<%= f.label :address %>
<%= f.text_field :address %>
<%= f.label :name %>
<%= f.text_field :name %>
<%= f.submit 'Submit' %>
</div>
<% end %>
</div>
</div>
"ja.yml"에 직접 기술합니다.
ja.yml
ja:
hello: "世界の皆さんこんにちは"
morning: "おはようーー!!"
activerecord:
models:
map:
attributes:
map:
name: 名前です!!
address: 住所です!!
# 記述する位置に注意!!
이렇게 하면
"localhost:3000"다음에 "/?locale=ja"라고 설명하면 일본어로 변환됩니다.
총결산
이것을 사용하면 일본어뿐만 아니라 다른 언어로도 쉽게 바꿀 수 있어서 기쁩니다.
아직 기억할 게 많네요.
다음에 나는 좀 더 읽어서gem가 사용하는 방법을 배우고 싶다.
나는 더 자세하게 쓴 것을 붙일 것이다.
오늘은 여기까지.
자료
Github rails-i18n
개인 개발을 하고 싶은 LT회에 대한 보고 i18n
Rails Guide Rails 국제화(i18n) API
pika waka [Rails] I18n 입문서
Reference
이 문제에 관하여([Rails] 일본어 표기법), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/sumiiii/items/359540668901c6b7e23a
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
class ApplicationController < ActionController::Base
before_action :set_locale
def set_locale
I18n.locale = params[:locale] || I18n.default_locale
end
def default_url_options(options = {})
{ locale: I18n.locale }.merge options
end
end
config 디렉터리에서locale 디렉터리의'en.yml'파일의 내용을 보십시오.
(config/locales/en.yml)
en: 부분적인 모닝: 모닝을 기술해 보세요.
en.yml
# Files in the config/locales directory are used for internationalization
# and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
# than English, add the necessary files in this directory.
#
# To use the locales, use `I18n.t`:
#
# I18n.t 'hello'
#
# In views, this is aliased to just `t`:
#
# <%= t('hello') %>
#
# To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
#
# I18n.locale = :es
#
# This would use the information in config/locales/es.yml.
#
# The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
# the default I18n backend:
#
# true, false, on, off, yes, no
#
# Instead, surround them with single quotes.
#
# en:
# 'true': 'foo'
#
# To learn more, please read the Rails Internationalization guide
# available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
en:
hello: "Hello world"
morning: "morning"
'en.yml'와 같은 차원에서'ja.yml'파일을 만듭니다.("cp-aconfig/locales/en.ymlconfig/locales/ja.yml"에서 이름이 다르고 내용이 같은 파일을 복사할 수 있습니다.)
ja.yml
# (en.ymlと同じものが上に書いてあります)
# .
# ・
# ・
ja:
hello: "世界の皆さんこんにちは"
morning: "おはようーー!!"
view 파일에 설명
index.html.erb
<!--(文字を変えるところだけ記述しています。)-->
<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<p><%= t('morning') %></p>
이렇게 기술하면 처음에는
영어지만
"localhost:3000"다음에 "/?locale=ja"라고 설명하면 일본어로 변환됩니다.
태그 레이블인 경우
new.html.erb<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<div class="form">
<%= form_with model: @map do |f| %>
<div class="field">
<%= f.label :address %>
<%= f.text_field :address %>
<%= f.label :name %>
<%= f.text_field :name %>
<%= f.submit 'Submit' %>
</div>
<% end %>
</div>
</div>
"ja.yml"에 직접 기술합니다.
ja.yml
ja:
hello: "世界の皆さんこんにちは"
morning: "おはようーー!!"
activerecord:
models:
map:
attributes:
map:
name: 名前です!!
address: 住所です!!
# 記述する位置に注意!!
이렇게 하면
"localhost:3000"다음에 "/?locale=ja"라고 설명하면 일본어로 변환됩니다.
총결산
이것을 사용하면 일본어뿐만 아니라 다른 언어로도 쉽게 바꿀 수 있어서 기쁩니다.
아직 기억할 게 많네요.
다음에 나는 좀 더 읽어서gem가 사용하는 방법을 배우고 싶다.
나는 더 자세하게 쓴 것을 붙일 것이다.
오늘은 여기까지.
자료
Github rails-i18n
개인 개발을 하고 싶은 LT회에 대한 보고 i18n
Rails Guide Rails 국제화(i18n) API
pika waka [Rails] I18n 입문서
Reference
이 문제에 관하여([Rails] 일본어 표기법), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/sumiiii/items/359540668901c6b7e23a
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
<!--(文字を変えるところだけ記述しています。)-->
<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<p><%= t('morning') %></p>
new.html.erb
<div class="wrapper">
<h1><%= t('hello') %></h1>
<div class="form">
<%= form_with model: @map do |f| %>
<div class="field">
<%= f.label :address %>
<%= f.text_field :address %>
<%= f.label :name %>
<%= f.text_field :name %>
<%= f.submit 'Submit' %>
</div>
<% end %>
</div>
</div>
"ja.yml"에 직접 기술합니다.ja.yml
ja:
hello: "世界の皆さんこんにちは"
morning: "おはようーー!!"
activerecord:
models:
map:
attributes:
map:
name: 名前です!!
address: 住所です!!
# 記述する位置に注意!!
이렇게 하면"localhost:3000"다음에 "/?locale=ja"라고 설명하면 일본어로 변환됩니다.
총결산
이것을 사용하면 일본어뿐만 아니라 다른 언어로도 쉽게 바꿀 수 있어서 기쁩니다.
아직 기억할 게 많네요.
다음에 나는 좀 더 읽어서gem가 사용하는 방법을 배우고 싶다.
나는 더 자세하게 쓴 것을 붙일 것이다.
오늘은 여기까지.
자료
Github rails-i18n
개인 개발을 하고 싶은 LT회에 대한 보고 i18n
Rails Guide Rails 국제화(i18n) API
pika waka [Rails] I18n 입문서
Reference
이 문제에 관하여([Rails] 일본어 표기법), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다
https://qiita.com/sumiiii/items/359540668901c6b7e23a
텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념
(Collection and Share based on the CC Protocol.)
Github rails-i18n
개인 개발을 하고 싶은 LT회에 대한 보고 i18n
Rails Guide Rails 국제화(i18n) API
pika waka [Rails] I18n 입문서
Reference
이 문제에 관하여([Rails] 일본어 표기법), 우리는 이곳에서 더 많은 자료를 발견하고 링크를 클릭하여 보았다 https://qiita.com/sumiiii/items/359540668901c6b7e23a텍스트를 자유롭게 공유하거나 복사할 수 있습니다.하지만 이 문서의 URL은 참조 URL로 남겨 두십시오.
우수한 개발자 콘텐츠 발견에 전념 (Collection and Share based on the CC Protocol.)