【iOS】 앱을 통해 프라이버시 정보를 얻지 못하고 5.1.1로 거부당했을 때의 대처 방법

6961 단어 AppStoreiOS

TL;DR

  • iOS 어플리케이션에서 개인정보 정보(ex.성별, 생년월일)를 취득하지 않고 로그인하지 않았는데 Guideline 5.1.1에 등록되었을 때 ResolutionCenter에서 보내면 통과할 수 있는 사례
  • 요약

    며칠 전에 이런 일이 있었어요.

  • 자체 제작 iOS 어플리케이션 제출
  • 미등록 개인정보는 Guideline 5.1.1에 등록
  • Guideline 5.1.1은


    5.1.1 데이터 수집 및 저장(Apple 공식)
    문장으로 보면 이 문장 이해하기 쉽다.
    Guideline은 다음 6개 항목으로 구성됩니다.이것은 응용 프로그램으로 사용자로부터 데이터를 수집(≈등록)하고 저장하는 것에 관한 내용이다.
    (대충 말하면)
  • 1. 플라스틱 링크를 메타데이터(AppConnec 제출 시) 앱에 넣으세요
  • 2. 데이터 취득 시 사용자의 허가 & 간단하게 동의 취소
  • 3. 핵심 기능이 필요한 경우에만 데이터를 얻을 수 있음
  • 4. 사용자가 임의로 허가할 수 있음(= 억지로 동의할 수 없음)
  • 5. 기본적으로 로그인하지 않아도 응용 프로그램을 사용할 수 있다(※ 로그인에 의존하는 기능이 있는 경우는 제외)
  • 6. 비밀리에 Password를 저장하면 BAN이 좋습니다
  • 7. (수수께끼) 사용자가 시각적으로 정보를 표시하려면 SafariViewContoller
  • 를 사용하십시오
    조사해 보니 자주 등장하는 Reject는 "OS 표준의 라이센스 대화상자에서 사용할 명확한 이유가 없다"(ex. 카메라) 가 많기 때문이다.

    Apple의 Reject Message

    2019年3月14日 8:34
    差出人: Apple
    Guideline 5.1.1 - Legal - Privacy - Data Collection and Storage
    
    We noticed that your app requires users to register with personal information that is not directly relevant to your app’s core functionality. Specifically, the following fields are required but do not appear to be directly relevant to your app’s core functionality:
    
    - Gender
    - Date of birth
    
    Next Steps
    
    To resolve this issue, please either remove all required fields that are not relevant to the app or make those fields optional. Information requested during registration must be relevant to the features the app provides.
    
    Please see attached screenshot for details.
    
    개괄적으로 말하다
  • Guideline 5.1.1 위반으로 거절
  • App의 핵심 기능은 필요하지 않지만 개인 정보를 찾고 있음
  • 구체적으로'성별''생년월일'부분
  • 이 정보의 등록을 정지하거나 등록해야 할 이유가 있음
  • 자세한 내용은 추가 화면을 참조하십시오
  • 이런 느낌.(같은 표현이 많아 당황스럽다)

    한 일과 결과


    한 일

  • 다음 기사는 ResolutionCenter에서 보냄
  • Hi.
    Thank you for your always review.
    
    In this review, you told us that our iOS-App should be modified in accordance with "5.1.1".
    
    I think you sent us a screenshot, that screen is actually an external website. 
    In this case, it's the "チケットぴあ"(the largest ticket provider in Japan).
    External websites(each ticket provider service) are asking for information such as gender and date of birth to use that sites. 
    
    We are only trying to make such sites visible in WebView for an user who want to buy tickets,we just.
    So we do not ask for that privacy information.
    And we understand that we should not easily obtain such privacy information.
    
    We want to make sure if our app including those functions are judged as "Guideline 5.1.1 - Legal - Privacy -Data Collection and Storage" please.
    
    Sincerely,
    Spectra developer team.
    

    ○ 결과

  • 리뷰어 답변 후 다음 리뷰 심사 통과🍻🎉
  • Reviewer의 답변

    2019年3月15日 2:40
    差出人: Apple
    5. 1.1 Legal: Privacy - Data Collection and Storage
    Hello,
    
    Thank you for providing this information.
    
    We will continue the review, and we will notify you if there are any further issues.
    
    Best regards,
    
    App Store Review
    
  • 알려줘서 고마워
  • 다시 한 번 평론하고 질문이 있으면 알려줄게
  • 아마 정보의 내용을 확인한 것 같습니다.

    시간감


    이쪽이 바로 대응하면 사과씨도 바로 대응합니다.
    (영업 시간의 영향을 받아 다음 날 데리고 왔어요. 10시부터 볼 수 있어요)
  • JST 3/14 07:05 (PDT 3/13 16:05)
  • InReview
  • JST 3/14 07:30 (PDT 3/13 16:30)
  • 기상
  • 안절부절 목욕
  • JST 3/14 08:34 (PDT 3/13 17:34)
  • Reject
  • Reject 문 보내기
  • JST 3/14 08:40 (PDT 3/13 17:40)
  • 세 번 보기
  • 대책 고려
  • JST 3/14 09:12 (PDT 3/13 18:12)
  • ResolutionCenter에서 구성 요소로 응답
  • PDT 기준으로 ReviewTime이 종료되므로 다음 날 가져오기
  • JST 3/15 02:40 (PDT 3/14 10:40)
  • 다시 InReview
  • ResolutionCenter 응답
  • JST 3/15 02:42 (PDT 3/14 10:42)
  • Pending Developer Release
  • JST 3/14 03:07 (PDT 3/14 11:07)
  • Status를 Ready for Sale로 변경하고 AppStore
  • 에 게시

    의식하는 점과 참고하는 것


    ○ 감사와 인사


    글머리

    Hi.
    Thank you for your always review.
    
  • 인사와 함께 "자꾸 댓글 달아주시니 너무 좋아요"
  • 실제로는 죽은 수를 평론하고...
  • 문장의 끝

    Sincerely,
    Spectra developer team.
    
  • 영어 숫자 Sincerely,
  • 의미心から(모여행서비스 아님)
  • 좀 더 꼼꼼하고 싶다면Sicereley your,
  • Regards도 가능합니다.
  • 조금 캐주얼한 말투
  • 발신자 서명
  • ○ 내용의 제시, 인식의 마찰 거부

    In this review, you told us that our iOS-App should be modified in accordance with "5.1.1".
    
  • 신중을 기하기 위해 "Guideline 위반이라고 알려주세요"
  • 사실의 설명

    I think you sent us a screenshot, that screen is actually an external website. 
    In this case, it's the "チケットぴあ"(the largest ticket provider in Japan).
    External websites(each ticket provider service) are asking for information such as gender and date of birth to use that sites. 
    
    We are only trying to make such sites visible in WebView for an user who want to buy tickets,we just.
    So we do not ask for that privacy information.
    
  • 우선 사실로서 가장 중요한 것은'나에게 스냅 사진을 보냈다고 생각한다. 이것은 외부 사이트'라고 강조해야 할 것은 섹션이 최초로 가져온 것이다
  • 의도로서 어쨌든 이것은 자신의 앱의 페이지 기능이 아니라는 것을 이해해 주시기 바랍니다
  • 이번 상황은 표니까 이 사이트라고 알려주세요.
  • 일본어를 읽을 수 있는 사람은 Review를 보라고 쓰여 있지만 꼭 일본인이 아니기 때문에 이런 사이트에 가입했다는 설명
  • 일반론
  • "(다른 사이트 포함) 같은 외부 사이트에서 사용자는 서비스를 이용하기 위해 (이번이 Reject의 원인이 되었다) 때때로 성별과 생년월일을 얻는다"
  • 는'우리는 단지 WebView를 통해 사용자에게 이러한 체험을 제공할 뿐'이라고 썼다.
  • 이후 다시 살펴보면 강조하고 싶지만 사족감 & 위치는 수수께끼 w
  • 쓸 때 좀 화날 수도 있어요. w
  • ○ 가이드라인에 대한 반박 없는 입장 명시

    And we understand that we should not easily obtain such privacy information.
    
  • "저희가 개발자로서 이런 프라이버시 정보를 이해하는 것은 간단하게 좋지 않다"
  • Review가 US이므로 정보 획득에 더욱 민감함을 고려하여 추가
  • ○ 다시 확인해 달라는 뜻의 표기

    We want to make sure if our app including those functions are judged as "Guideline 5.1.1 - Legal - Privacy -Data Collection and Storage" please.
    
  • (전제를 설명하는 토대에서) 정중하게 재판단을 바란다고 전달
  • 마지막We just
  • 간청하는 느낌 잘 못 받았으면 좋겠다는 딱 좋은 생각
  • 마지막

  • 실제로 가이드라인을 위반하지 않았는데 거절당하는 것은 불합리하고 슬프기 때문에 본 보도와 같은 상황이 있으면 사용하십시오
  • 필자는 영어를 전혀 모르기 때문에 상세한 표현방식과 표현방식은 적절하게 조정하여 사용할 수 있다
  • 다른 Reject의 Complain으로도 사용할 수 있는 에센스가 있다고 생각해요. 어떤 역할을 할 수 있다면 좋겠어요. b
  • 좋은 웹페이지 즐겨찾기