Traduzir seu 응용 프로그램 em 떨림

1. 소개


여보세요, 좋아요?
그래, 투도 세토?
만약 당신이 무역 파트너라면, 응용 프로그램은 습관적인 용어로 간주될 것이다.마지막으로 질문이 뭐예요?하하
E pra isso vamos falar de flatter 로컬화.

2.국부떨림


파드로에서, 아, 이 지역의 번영을 위해 분투하라.seu 응용 프로그램이 특수한 무재료 응용 프로그램(ou Cupertino App)을 개발할 때 pacote chamado FLATTER 로컬화를 포함한 새로운 응용 프로그램을 지원합니다.
이것은 매우 좋은 예이다. 그것은 매우 좋은 예이다.yaml do seu projeto.
dependencies:
  flutter:
    sdk: flutter
  flutter_localizations: # Coloque essa linha
    sdk: flutter         # e essa
Em seguida는 pub get 패키지를 실행하고 도서 CA FLATTER 지역화 e coloque 지역화 LEGATES e Supported Locales no Material Apps를 가져옵니다.
import 'package:flutter_localizations/flutter_localizations.dart';
// TODO: descomente a linha abaixo após codegen
// import 'package:flutter_gen/gen_l10n/app_localizations.dart';

// ...

MaterialApp(
 localizationsDelegates: [
   // TODO: descomente a linha abaixo após codegen
   // AppLocalizations.delegate,
   GlobalMaterialLocalizations.delegate,
   GlobalWidgetsLocalizations.delegate,
   GlobalCupertinoLocalizations.delegate,
 ],
 supportedLocales: [
    const Locale('en', ''), // Inglês
    const Locale('pt', ''), // Português
    const Locale.fromSubtags(languageCode: 'zh'), // Chinês *Veja os locais avançados abaixo *
    // ... outras localidades que o aplicativo suporta
  ],
  // ...
)

현지화를 어떻게 하는지를 소개하는 글로, 아디시오나르 코디고 아시마(adicionar o código acima)를 쓴 에스콜 오덤(Order de traduão·Order de traduão)이다. 현지화를 어떻게 하는지, 최우수 기업에서 어떻게 현지화해 최신 현지화에 적응하는지,juntamente com o layout correto da esquerda para a direita e da direita para a esquerda.
《지방화의 기본 요소》는 《지방화의 가치》의 일부분이다.
글로벌 소재 현지화.문자열을 자료로 로컬화한 도서관을 대표합니다.
GlobalWidgetSlocalization.학생들은 하나의 텍스트, 하나의 문서, 하나의 문서, 하나의 문서, 하나의 문서, 하나의 작은 위젯의 문서를 정의합니다.

3 Traduzir os textos do seu 애플리케이션


와모스 세켈을 다음과 같이 포지셔닝합니다.
1.Adicionar o pacote intl no pubspec.아마르:
dependencies:
  flutter:
    sdk: flutter
  flutter_localizations:
    sdk: flutter
  intl: ^0.17.0    # Adicionar essa linha
따라서 국제사회와 지방정부는 무역규칙 제정, 수입 증가, 데이터/정보와 텍스트의 양식 제정 등 행동을 취해야 한다.

Dica: sempre verifique se existe atualização quando adicionar um pacote. (pub.dev)


2.Habilite o sinalizador de geração pubspec.아마르.
# A seção a seguir é específica para Flutter.
flutter:
  generate: true    # Adicione essa linha
3. 열 번째 프로젝트의 새로운 프로젝트.yaml com o seguinte conteúdo:
arb-dir: lib/l10n 
template-arb-file: app_en.arb
output-localization-file: app_localizations.dart

에스테 아퀴보(Este arquivo configura a ferramenta de localiza)는 중요한 부분입니다.
  • Primeira linha: e caminho do arquivo de entrada que vai estar em${PROJETO flatter}/lib/l10n,mas n ão criamos essa 파스타 ainda.

  • Segunda linha:a tradução base dos textos no formatoJSONque vamos colocar,no caso estáo arquivo app_en.알브 키오 데 잉거스.

    Esse arquivo é o principal, então você tem que colocar tudo em inglês primeiro para criar um chave em cada texto.


  • Terceira linha:o arquivo onde는 세인트 그라다스의 곳입니다.
  • 4. 스파게티의 이름은 무엇입니까?arb,dentro desse arquivo adicione esse conteúdo:
    {
      "helloWorld": "Hello World!"
    }
    
    
    5 Agora,crie outro arquivo com o nome de app_pt.이것은 간단한 세계가 아니다.
    {
      "helloWorld": "Óla Mundo!"
    }
    

    Dica: as chaves tem que ser iguais em todos os arquivos.



    6.Agora vocètem que executar seu projeto para que aconteèa o codegen e depois vocèconsegue ver os ARQUIGOS gerados no caminho:${FLUTTER_PROJECT}/.dart_tool/flutter_gen/gen_l10n.7. Jápodemos 해체기 A quaelecódigo comentado na nossa main dentro do Material Apple atualizar nosso projeto que Jáirá functionar.
    import 'package:flutter_localizations/flutter_localizations.dart';
    // import 'package:flutter_gen/gen_l10n/app_localizations.dart'; // remova este comentario
    
    // ...
    
    MaterialApp(
      localizationsDelegates: [
        // AppLocalizations.delegate, // remova este comentario
        GlobalMaterialLocalizations.delegate,
        // ...
    );
    
    // Use AppLocalizations em qualquer lugar em seu aplicativo.
    // Aqui, a mensagem traduzida é usada em um widget de texto
    Widget build(BuildContext context) {
      // ...
      return Text(AppLocalizations.of(context).helloWorld);
    }
    
    
    Este códigoText(AppLocalizations.of(context).helloWorld)gera um widget de texto que exibe "안녕하세요, 세상!"

    이것은 매우 좋은 습관적인 용법으로 전형적인 예이다.

    Dica: Nos arquivos .arb, a chave de cada entrada é usada como o nome do método do getter, enquanto o valor dessa entrada contém a mensagem localizada.


    Vocêpode adicionar o plugin do*intl também.

    4. 세인트폴


    Muito simples né?
    Agora vocyle pode colocar seu app em vários 사자성어 e fazer successo no mundo todo.:D
    우리는 친구 사이의 비교처럼 간단한 방식으로 자신의 생각을 표현할 수 있다.만세! 나의 발명자들!
    와르, 에노!

    5 참조:


    Documentação do Flutter
    Pacote intl

    좋은 웹페이지 즐겨찾기